<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<locale name="ru_RU" full_name = "Russian">
	<message key="submission.agencies">Организации (спонсоры)</message>
	<message key="submission.funding">Финансирование</message>
	<message key="submission.abstractViews">Просм. аннотации</message>
	<message key="submission.accepted">Принята</message>
	<message key="submission.acknowledge">Поблагодарить</message>
	<message key="submission.addSuppFile">Добавить сопровождающий файл</message>
	<message key="submission.ask">Спросить</message>
	<message key="submission.backToSubmissionEditing">Обратно к редакции статьи</message>
	<message key="submission.changeComments">Заменить на</message>
	<message key="submission.citations">Список литературы</message>
	<message key="submission.comments.addComment">Добавить комментарий</message>
	<message key="submission.comments.comments">Комментарии</message>
	<message key="submission.comments.confirmDelete">Удалить этот комментарий?</message>
	<message key="submission.comments.corrections">Исправления</message>
	<message key="submission.comments.editComment">Править комментарий</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews">Импорт рецензий</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Рецензент {$reviewerLetter}:</message>
	<message key="submission.comments.noComments">Нет комментариев</message>
	<message key="submission.comments.noReviews">Нет рецензий</message>
	<message key="submission.comments.review">Рецензия</message>
	<message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Послать рецензентам решение редакции</message>
	<message key="submission.comments.subject">Тема</message>
	<message key="submission.complete">Закончена</message>
	<message key="submission.done">Готово</message>
	<message key="submission.dueDate">Срок</message>
	<message key="submission.due">Срок окончания</message>
	<message key="submission.editing">Редакция</message>
	<message key="submission.editMetadata">Изменить описание</message>
	<message key="submission.email.backToEmailLog">Обратно к почтовому дневнику</message>
	<message key="submission.email.confirmClearLog">Очистить почтовые записи?</message>
	<message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Убрать эту почтовую запись?</message>
	<message key="submission.email.deleteLogEntry">Стереть запись</message>
	<message key="submission.emailLog">Послать лог-файл</message>
	<message key="submission.event.backToEventLog">Обратно к дневнику</message>
	<message key="submission.event.confirmClearLog">Убрать все записи?</message>
	<message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Убрать эту запись?</message>
	<message key="submission.event.deleteLogEntry">Стереть запись</message>
	<message key="submission.event.general.metadataUpdated">Описание рукописи обновлено</message>
	<message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Файл рукописи обновлен</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Рецензент назначен заочно</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Рецензент назначен</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewCancelled">Рецензирование отменено</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Рецензент отказался от работы над рукописью</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Срок подачи рецензии изменен</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Назначен рецензент</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Дана оценка работе рецензента</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Рецензент отозван</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Рецензия обновлена</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Рецензирование началось</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Рекоммендации рецензента</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Повторное назначение рецензента</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Рецензия получена</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Обновлен файл с правками рецензента</message>
	<message key="submission.files">Файлы</message>
	<message key="submission.galley">Верстка</message>
	<message key="submission.history.clearLog">Очистить дневник</message>
	<message key="submission.history">История</message>
	<message key="submission.history.noLogEntries">Нет записей.</message>
	<message key="submission.history.recentLogEntries">Недавние записи</message>
	<message key="submission.history.submissionEmailLog">Дневник почтовой переписки</message>
	<message key="submission.history.submissionEventLog">Дневник действий</message>
	<message key="submission.history.submissionNotes">Примечания автора к рукописи</message>
	<message key="submission.history.viewLog">Посмотреть дневник</message>
	<message key="submission.indexing">Индексация</message>
	<message key="submission.initiated">Дата начала</message>
	<message key="submission.lastModified">Последние изменения</message>
	<message key="submission.layout.addGalley">Добавить файл верстки</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Убрать навсегда этот файл верстки?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Удалить картинку из этой верстки?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Удалить навсегда этот дополнительный файл?</message>
	<message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Стереть этот стилевой файл.</message>
	<message key="submission.layout.editGalley">Изменить верстку</message>
	<message key="submission.layout.galleyFileData">Информация о файле верстки</message>
	<message key="submission.layout.galleyFormat">Формат верстки</message>
	<message key="submission.layout.galleyHTMLData">HTML верстка</message>
	<message key="submission.layout.galleyImages">Изображения</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">Для отображения формата файла верстки используются ярлыки (напр. HTML, PDF, DOC, PostScript).</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabel">Ярлык</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelRequired">Требуется указать ярлык формата файла верстки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">Требуется указать язык файла верстки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">Требуется указать язык верстки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyNoImages">Нет изображений</message>
	<message key="submission.layout.galleys">Верстка</message>
	<message key="submission.layout.galleyStylesheet">Стилевой файл</message>
	<message key="submission.layout.galleyStyle">Стиль</message>
	<message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Создание первоначальной верстки</message>
	<message key="submission.layout.layoutFile">Файл макета</message>
	<message key="submission.layout">Верстка</message>
	<message key="submission.layout.layoutVersion">Макет</message>
	<message key="submission.layout.newGalley">Создать новую верстку</message>
	<message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Загрузить новый доп. файл</message>
	<message key="submission.layout.noStyleFile">Нет стилевого файла для этой верстки.</message>
	<message key="submission.layout.supplementaryFiles">Рецензия на доп. файл</message>
	<message key="submission.layout.viewingGalley">Просмотр верстки рукописи</message>
	<message key="submission.layout.viewProof">Просмотр исправлений</message>
	<message key="submission.metadata">Описание рукописи</message>
	<message key="submission.noReviewAssignments">Рецензенты не назначены</message>
	<message key="submission.notes.addNewNote">Новое примечание</message>
	<message key="submission.notes.attachedFile">Дополнения к файлу</message>
	<message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Обратно к примечаниям</message>
	<message key="submission.notes.breadcrumb">Примечания</message>
	<message key="submission.notes.clearAllNotes">Удалить примечания</message>
	<message key="submission.notes.collapseNotes">Спрятать примечания</message>
	<message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Удалить все примечания?</message>
	<message key="submission.notes.confirmDelete">Удалить это примечание?</message>
	<message key="submission.notes.createNewNote">Создать новое примечание</message>
	<message key="submission.notes.deleteNote">Стереть примечание</message>
	<message key="submission.notes.editNote">Изменить примечание</message>
	<message key="submission.notes.expandNotes">Развернуть примечания</message>
	<message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Нет примечаний</message>
	<message key="submission.notes.removeUploadedFile">Удалить загруженный файл</message>
	<message key="submission.notes">Примечания к рукописи</message>
	<message key="submission.notes.updateNote">Обновить примечание</message>
	<message key="submission.notes.viewNotes">Просмотреть примечания</message>
	<message key="submission.originalFile">Исходный файл</message>
	<message key="submission.page.editing">#{$id} Редакция</message>
	<message key="submission.page.history">#{$id} История</message>
	<message key="submission.page.review">#{$id} Рецензия</message>
	<message key="submission.page.summary">#{$id} Описание</message>
	<message key="submission.peerReview">Рецензия</message>
	<message key="submission.recommendation">Рекомендации</message>
	<message key="submission.rejected">Отказ</message>
	<message key="submission.request">Запрос</message>
	<message key="submission.response">Ответ</message>
	<message key="submission.restrictions">Ограничения</message>
	<message key="submission.reviewMetadata">Посмотреть описание</message>
	<message key="submission.review">Рецензии</message>
	<message key="submission.reviewVersion">Версия для рецензии</message>
	<message key="submissions.active">Активна</message>
	<message key="submissions.archived">В архиве</message>
	<message key="submission.saveMetadata">Сохранить описание</message>
	<message key="submissions.completed">Готово</message>
	<message key="submissions.declined">Отклонена</message>
	<message key="submissions.incomplete">Незакончена</message>
	<message key="submissions.noSubmissions">Нет рукописей</message>
	<message key="submissions.queuedEditing">в редакции</message>
	<message key="submissions.queued">В очереди</message>
	<message key="submissions.queuedUnassigned">Ожидают просмотра</message>
	<message key="submissions.ruling">Правила</message>
	<message key="submissions.submit">Отправить</message>
	<message key="submissions.submitted">Отправлена</message>
	<message key="submission.start">Старт</message>
	<message key="submission.submissionHistory">История</message>
	<message key="submission.submissionManuscript">Рукопись</message>
	<message key="submission.submissionReview">Рецензии</message>
	<message key="submission.submitter">Отправитель</message>
	<message key="submission.summary">Описание</message>
	<message key="submission.supplementaryFiles">Доп. файлы</message>
	<message key="submission.titleAndAbstract">Название и резюме</message>
	<message key="submission.underway">В работе</message>
	<message key="submission.uploadFileTo">Загрузить файл как</message>
	<message key="submission.viewMetadata">Просмотр описания</message>
	<message key="submission.views">Просмотры</message>
	
	 
	<message key="author.submit.submissionCitations">Внесите правильно отформатированный список литературы к данной рукописи. Не используйте нумерацию. Каждую ссылку пишите с новой строки.</message>	
	<message key="metadata.property.displayName.author">Авторы</message>
	<message key="metadata.property.displayName.editor">Редакторы</message>
	<message key="metadata.property.displayName.date">Дата публикации</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.date">Пожалуйста, введите дату публикации (формат: ГГГГ-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.access-date">Дата доступа</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Пожалуйста, введите дату доступа (формат: ГГГГ-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issue">Выпуск</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issue">Пожалуйста, корректно укажите выпуск.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.volume">Том</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.volume">Пожалуйста, корректно укажите том.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Название раздела</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Пожалуйста, корректно укажите название раздела.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.edition">Выпуск</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.edition">Пожалуйста, корректно укажите выпуск.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.series">Серия</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.series">Пожалуйста, укажите серию.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-date">Дата конференции</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Пожалуйста, введите дату проведения конференции (формат: ГГГГ-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-name">Название конференции</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Пожалуйста, укажите название конференции.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.googleScholar">Google Scholar</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.queryGoogleScholar">Поиск в Google Scholar</message>
	<message key="submission.indexingInformation">Информация для индексации</message>
	<message key="submission.uploadSuccessful">Файл загружен.</message>
	<message key="submission.loadMessage">Подождите пока файл загрузится на сервер.</message>
	<message key="submission.date.mmdd">ДД-ММ-ГГГГ</message>
	<message key="submission.date.yyyymmdd">ДД-ММ-ГГГГ</message>
	<message key="submission.form.replaceExisting">Заменить существующий файл?</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">Email регистрации в CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.login.displayName">Имя пользователя регистрации в CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.password.displayName">Пароль регистрации в CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Введите Email, зарегистрированный в CrossRef. Вы можете зарегистрировать Email на сайте CrossRef бесплатно.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">Email регистрации в PubMed</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Введите Email, зарегистрированный в PubMed, если у Вас такой имеется.</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.pleaseSelectPlaintextFilter">Стиль выгрузки цитаты (экспериментальная версия!):</message>
	<message key="submission.citations.editor.introduction">Введение</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">ISBNdb API ключ</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Пожалуйста, укажите Ваш ISBNdb API ключ. Если у Вас нет ключа, необходимо получить его через бесплатный проект ISBNdb.</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">WorldCat API ключ</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Пожалуйста, укажите действующий WorldCat API ключ, если он у Вас есть.</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Модуль обработки ссылок</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Пожалуйста, выберите один из предложенных модулей для работы со ссылками.</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Не использовать по умолчанию (останется доступным для работы редактора)</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Внутренняя ошибка. Недопустимое значение указано в настройках 'optional filter'. Пожалуйста, запротоколируйте это для разработчиков как ошибку системы.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.author">Для наилучшего отображения авторов следует указывать так: Иванов, Ю. (Юрий) И.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.editor">Для наилучшего отображения редакторов следует указывать так: Иванов, Ю. (Юрий) И.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.article-title">Заголовок статьи/рукописи</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Пожалуйста, укажите название статьи/рукописи.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.source">Название издания</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.source">Укажите название издания.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.season">Период</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.season">Укажите обозначение сезона.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.supplement">Приложение</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Укажите правильное приложение.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Место проведения конференции</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Укажите место проведения конференции.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Спонсор конференции</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Укажите спонсора конференции.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.institution">Учреждение</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.institution">Укажите название учреждения.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.fpage">Первая страница</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Укажите номер первой страницы (арабскими цифрами)</message>
	<message key="metadata.property.displayName.lpage">Последняя страница</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Укажите номер последней страницы (арабскими цифрами)</message>
	<message key="metadata.property.displayName.size">Количество страниц</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.size">Укажите суммарное количество страниц (арабскими цифрами)</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Местоположение Издательства</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Укажите местоположение издательства.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Название Издательства</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Укажите название издательства.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Укажите ISBN (от 9 до 13 цифр).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issn">Print ISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issn">Укажите ISSN печатной версии издания.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.eissn">eISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Укажите ISSN электронной версии издания (eISSN).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.doi">Укажите DOI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-id">Custom Publication ID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Укажите Custom Publication ID</message>
	<message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.coden">Укажите CODEN</message>
	<message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.sici">Укажите SICI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Укажите PMID.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.uri">Ссылка на публикацию</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.uri">Укажите альтернативную ссылку на публикацию.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.comment">Комментарии</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.comment">Введите комментарии.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.annotation">Резюме (аннотация)</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Введите резюме публикации (аннотацию).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publication-type">Тип публикации</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Удостоверьтесь, что Вы указали тип публикации. В настоящее время система поддерживает распознавание таких типов публикаций, как КНИГА (для книг и их глав) и ЖУРНАЛ (для журнальных статей). В противном случае формат созданной ссылки будет некорректным.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title-type">Тип названия издания</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Удостоверьтесь, что Вы указали верный тип названия.  Вы можете выбрать один из предлагаемых типов названий: "сокращенное", "переводное", "альтернативное" и "универсальное".</message>
	<message key="metadata.property.displayName.nonSort">Часть названия, проигнорируемая при обработке</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Укажите только начальные буквы части названия, которую следует игнорировать при обработке.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title">Название</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title">Укажите верное название.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.subTitle">Подназвание</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Укажите верное подназвание.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partNumber">Номер раздела</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Укажите верный номер раздела.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partName">Название раздела</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partName">Укажите верное название раздела.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.name-type">Тип имени</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Удостоверьтесь, что Вы указали верный тип имени. Вы можете выбрать: "персональное", "корпоративное" или "общественное".</message>
	<message key="submission.addFile">Загрузить файл</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.approved">Подтвердить</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.deleteCitationConfirmation">Уверены, что хотите удалить данную ссылку?</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.errorDeletingCitation">Возникла ошибка при удалении данной ссылки. Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам.</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.newCitation">Новая ссылка</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.notApproved">Не подтверждено</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.title">Изменить ссылки</message>
	<message key="submission.citations.editor.clickToEdit">Кликнуть для изменения.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.authorQuery">Спросить автора</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.authorQueryBody">Ваше сообщение автору:</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.authorQueryExplanation">Вы можете попросить автора представить дополнительную информацию о данной ссылке. Щелкните на кнопку "отправить" чтобы отправить сообщение автору на Email.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.authorQuerySubject">Объект:</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.cannotSelectDefaultForLabel">Вы не можете отменить выбор заголовка данного поля. Удалите поле, если это необходимо.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.checkInGoogleScholar">Проверить по Google Scholar</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.changeFieldInfo">Введите первые несколько букв для выбора...</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.citationExportPreview">Предпросмотр экспортированных ссылок</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.citationImprovementResultsActive">Внутренний профессиональный сервис разметки ссылок (свернуть)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.citationImprovementResultsInactive">Внутренний профессиональный сервис разметки ссылок (развернуть)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.citationServices">Разметка ссылок</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.clickToDismissMessage">Кликните по тексту чтобы стереть сообщение.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.databaseQueryExplanation">Ниже представлен список программ для разметки ссылок в Вашем журнале. Наиболее подходящие программы уже выбраны менеджером журнала. Вы можете воспользоваться дополнительными программами или исключить ненужные.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.dataSaved">Ваши изменения сохранены.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationDatabaseServices">Выбрать базу данных для проверки ссылок:</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExpertSettingsActive">Настройка профессиональной разметки ссылок (свернуть)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExpertSettingsInactive">Настройка профессиональной разметки ссылок (развернуть)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExtractionServices">Выбрать программу экстракции ссылок:</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationFilterValidationError">Внутренняя ошибка: выбран неверный фильтр. Пожалуйста, сообщите разработчикам.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.explainImprovementOptions">Если предустановленные настройки не дали желаемого результата, Вы можете воспользоваться дополнительными опциями для улучшения разметки ссылок. Часто небольшой объем редактирования вручную (например, выделение имен авторов и названия в общем тексте ссылки) значительно улучшает результат при повторной попытке воспользоваться программой автоматической разметки. Если это не помогло, Вы можете воспользоваться поиском по Google Scholar или  попросить автора предоставить дополнительную информацию о данной ссылке.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.googleScholarExplanation">Если первоисточник обрабатываемой ссылки не найден ни в одной из доступных баз данных, Вы можете попробовать найти его в Google Scholar. К сожалению, Google Scholar не позволяет импортировать метаданные найденных в ссылок в эту программу автоматически - Вам придется копировать и вставлять информацию в соответствующие поля вручную.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.manualEditing">Редактировать вручную</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.messages">Помните (щелкните по сообщению чтобы оно исчезло)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.newFieldInfo">...щелкните тут чтобы добавить новое поле...</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.queryCitation">Повторно обработать ссылку программой</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.pleaseClickOnCitationToStartEditing"><![CDATA[<p>Добро пожаловать в программу оформления библиографии. Щелчок по ссылке, представленной в списке слева, позволит Вам увидеть её в правой части окна и проверить правильность написания. Кроме автоматической проверки, настроенной менеджером журнала, Вам доступно ручное редактирование, а так же использование дополнительных программ для проверки ссылок.</p>
		<h4>Интерфейс управления</h4>
		<p>Щелкните на одну из ссылок, представленных в списке слева, чтобы приступить к проверке её оформления.</p>
		<p>Светло голубой разделитель между правой и левой частью окна можно передвинуть в ту или иную сторону, в зависимости от того, какое пространство для вас более Важно в настоящий момент.</p>
		<p>Чтобы развернуть интерфейс оформления библиографии на полный экран щелкните кнопку <strong>Fullscreen</strong>. Чтобы вернуться к прежнему виду щелкните кнопку <strong>Fullscreen Off</strong>.</p>
		<h4>Добавление и удаление ссылок</h4>
		<p>Добавить новую ссылку можно, щелкнув по иконке <strong>Новая ссылка</strong> в правом верхнем углу списка ссылок. Удалить выбранную ссылку из списка можно, щелкнув по красной иконке <strong>Удалить</strong> слева от неё.</p>
		<h4>Изменение ссылки</h4>
		<p>Чтобы изменить ссылку в списке слева необходимо щелкнуть по ней указателем мышки. Выбранная ссылка откроется в правой части окна. Вам будет представлен первоначальный (авторский) вариант написания, исправленный в автоматическом режиме программой, выбранной менеджером журнала. Вы можете:</p>
<ul>
<li>вручную изменить первоначальный вариант написания;</li>
<li>отредактировать всю новую ссылку или её часть;</li>
<li>повторно сверить оформление ссылки с базами данных с помощью дополнительных программ;</li>
<li>найти первоисточник ссылки в Google Scholar;</li>
<li>попросить автора предоставить больше данных о данной ссылке.</li>
</ul>
		<p>После завершения работы над ссылкой и её "утверждения" нажатием кнопки <strong>Сохранить и подтвердить</strong> программа автоматически перейдет к работе над следующей неутвержденной ссылкой в списке литературы данной статьи. Таким образом Вы можете очень быстро обработать большой список литературы. Когда все ссылки будут "утверждены" программа переместит Вас в окно <strong>Экспорт ссылок</strong>.</p>]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.details.processRawCitation">Обработать</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationGoAhead">Далее</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationTitle">Изменение первоначальной ссылки</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationWarning">Вы изменяете первоначальное написание ссылки.Если Вы это сделаете, значения всех полей будут заменены вновь сгенерированными значениями. Это действие отменит все изменения данной ссылки, которые Вы сделали вручную ранее.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.saveAndApprove">Сохранить и подтвердить</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.saveAndRevokeApproval">Отменить подтверждение</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sendAuthorQuery">Отправить сообщение</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sendAuthorQuerySuccess">Сообщение отправлено!</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUse">Использовать</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseAll">Использовать всё</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseAllExplanation">Щелкните для переноса всех этих полей (созданных данной подпрограммой разметки ссылок) в рабочий список полей для данной ссылки</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseExplanation">Щелкните для переноса выбранных полей (созданных данной подпрограммой разметки ссылок) в рабочий список полей для данной ссылки</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.rawCitation">Первоначальное написание ссылки</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.rawCitationRequired">Необходимо ввести текст ссылки</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.unsavedChanges">Ссылка содержит несохранённые изменения. Кликните на кнопку "Сохранить" для   сохранения изменений или на кнопку "Отменить" для их отмены.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.dontShowMessageAgain">Впредь не показывать это сообщение.</message>
	<message key="submission.citations.editor.edit">Правка ссылок</message>
	<message key="submission.citations.editor.export">Экспорт ссылок</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.exportDescription"><![CDATA[<a id="markForExport" href="">Щёлкните</a> чтобы выбрать все созданные программой ссылки. Вы можете копировать и вставить их редактируемый документ.]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.export.filterSelectionDescription">Выберите один из следующих вариантов экспорта ссылок.</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.filterSelectionError">Вы не выбрали ни одного из предложенных вариантов экспорта ссылок.</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.foundUnapprovedCitationsMessage"><![CDATA[<p>Вы не подтвердили все ссылки. Перейдите к окошку <strong>Правка ссылок</strong> и проверьте формат всех ссылок списка литературы данной рукописи до того как экспортировать его. Проверенные и "утвержденные ссылки" Неподтвержденные ссылки отмечены темно-синим кругом слева.</p>]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.export.noExportOutput">Работа фильтра '{$filterName}' привела к ошибке. Сообщите разработчикам.</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.pleaseSelectXmlFilter">Экспорт XML:</message>
	<message key="submission.citations.editor.loadMessage">Подождите пока загрузится разметчик ссылок.</message>
	<message key="submission.citations.editor.php5Required">Для редактирования ссылок необходима поддержка XML и XSL, доступная на базе PHP в версии 5.0.0 и новее. То есть Вы используете более старую версию. И пока не произойдет обновление разметчик ссылок работать не будет.</message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseAddParserFilter"><![CDATA[Попросите менеджера сайта Вашего журнала <a href="{$citationSetupUrl}">включить хотя бы одну из программ экстракции ссылок</a> для того чтобы использовать разметчик ссылок.]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseConfigureOutputStyle"><![CDATA[Попросите менеджера сайта Вашего журнала <a href="{$citationSetupUrl}">установить формат экспорта ссылок</a> для того чтобы использовать разметчик ссылок.]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseImportCitationsFirst"><![CDATA[<p>У данной статьи нет списка литературы.</p><p>Перейдите на страницу <a href="{$articleMetadataUrl}">метаданных статьи</a> и введите список литературы, или добавьте ссылки вручную, используя кнопку "новая ссылка".</p>]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseSelect">Выберите...</message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseSetup"><![CDATA[опросите менеджера сайта Вашего журнала <a href="{$citationSetupUrl}">разрешить редактирование ссылок</a> для того чтобы использовать разметчик ссылок.]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.unprocessedCitations">Ссылки из списка литературы данной статьи еще обрабатываются сервером. Представленный список литературы содержит только обработанные ссылки. Кликните кнопку "Обновить список литературы", чтобы увидеть недавно обработанные сервером ссылки.</message>
	<message key="submission.citations.editor.unprocessedCitationsButton">Обновить список литературы</message>
	<message key="submission.citations.editor.unprocessedCitationsButtonTitle">Кликнуть для обновления списка литературы.</message>
	<message key="submission.citations.filter.invalidMetadata">Возникла ошибка в {$filterName}: формат одного из элементов данных, вернувшихся из запрашиваемого источника (в т.ч. WEB-сервера), не соответствует  настройками системы. Поэтому полученные в ответ на запрос результаты были отклонены.  Сообщите разработчикам об ошибке.</message>
	<message key="submission.citations.filter.noResultFromFilterError">Несколько сервисов проверки ссылок не предоставили информацию в ответ на запрос. Попробуйте частично отредактировать ссылку вручную (некоторые из полей) и затем повторно обработать ссылку программой. Если не помогает, значит первоисточника данной ссылки нет ни в одной из используемых баз данных.</message>
	<message key="submission.citations.filter.unsupportedPublicationType">Не указан или указан не правильно тип публикации. Перейдите к ручному редактированию ссылки и укажите тип публикации ("книга", "журнал", "тезис", "материалы конференции").</message>
	<message key="submission.citations.filter.webserviceError">WEB-сервис {$filterName} выдал ошибку при запросе следующего URL: {$webserviceUrl}. Вероятно, это связано с временными проблемами сервера. Вам по прежнему доступна работа с текущим сервисом и возможность сохранения своей работы. Позже Вы можете попробовать получить доступ к запрашиваемому сервис повторно. Если проблема сохраняется, попросите менеджера сайта журнала деактивировать данный сервис и связаться с разработчиками.</message>
	<message key="submission.citations.metadata.changeWarning">Уверены что хотите обновить список литературы? Если нажмете "ОК", все изменения, сделанные редактором с текущим списком литературы ранее, не сохранятся. Если не уверены, свяжитесь с редактором вашей рукописи.</message>
	<message key="submission.comments.addReviews">Импортировать рецензию в письмо</message>
	<message key="submission.copyedited">Проверена</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURL">Внешний URL</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Укажите внешний URL (включая http://).</message>
	<message key="submission.page.citations">#{$id} Ссылки</message>
	<message key="submission.reviewed">Отрецензировано</message>
	<message key="submission.supportingAgencies">Источники финансирования</message>
	<message key="submission.currentAgencies">Нынешние организации</message>
	<message key="submission.createRemote">Создать ссылку на файл</message>
	<message key="submission.fileDetails">Описание файла</message>
	<message key="submission.nameRequired">Необходимо указать название.</message>
	<message key="submission.form.name">Присвойте данному файлу понятное название.</message>
	<message key="submission.citations.filter.webserviceResultTransformationError">Ошибка в {$filterName}: не удалось распределить данные из полученного XML (в том числе из WEB-сервиса) в существующие поля для метаданных. Ошибка, вероятно, связана с тем, что WEB-сервис вернул некорректные или неполные данные. Свяжитесь с разработчиками.</message>
	<message key="submission.artworkFileDetails">Описание файла оригинал-макета</message>
	<message key="submission.citations.editor.introduction.introductionMessage"><![CDATA[<h4>Добро пожаловать в разметчик ссылок!</h4>
	<p>С помощью данной программы Вы можете отформатировать введенный автором список литературы для экспорта в формате NLM 2.3 или 3.0 XML и вставки в верстку, или копировать в виде текста. Этот инструмент автоматически выверяет ссылки из списка литературы, однако Вы можете внести дополнительные правки вручную в любое время.</p>
	<ul>
		<li><p><strong>Настройка программы</strong></p>
		<p>Разметчик ссылок настраивается менеджером журнала в разделе <a href="{$citationSetupUrl}">Установка, Шаг 3.7: Разметчик ссылок</a>. На этом этапе азличные инструменты экстракции и сверки ссылок можно включить, настроить или удалить. За подробной информацией обратитесь к менеджеру журнала.</p></li>
		<li><p><strong>Интерфейс программы</strong></p>
		<p>Для перехода между окнами <strong>Введение</strong>, <strong>Правка ссылок</strong> и <strong>Экспорт ссылок</strong> кликните по их названию. Чтобы развернуть программу на весь экран кликните кнопку <strong>Полноэкранный режим</strong>. Чтобы вернуться к обычному виду кликните кнопку <strong>Выйти из полноэкранного режима </strong>. Чтобы скрыть данный экран с вводной информацией кликните по кнопе ниже.</p></li>
		<li><p><strong>Обработка ссылок</strong></p>
		<p>Если Разметчик ссылок включен и настроек менеджером журнала, автору предложат ввести список литературы в отдельное поле в процессе отправки рукописи в редакцию. Ссылки из этого списка будут обработаны отдельно и независимо от прикрепленного файла рукописи. После отправки рукописи в редакцию автор может изменить любые её метаданные, в том числе внести исправления и дополнения в список литературы (это сотрёт все изменения, внесенные в список литературы редактором).</p></li>
		<li><p><strong>Правка ссылок</strong></p>
		<p>Разметчик ссылок автоматически идентифицирует и экстрагирует ссылки из списка литературы, представленного автором. Вы можете: проверить правильность форматирования экстрагированных ссылок и сверить их с несколькими внешними базами данных; вручную изменить неверную или дополнить недостающую информацию; утвердить или удалить ссылки; а так же добавить новые ссылки в список литературы.</p>
		<p>Чтобы экспортировать готовый список литературы необходимо утвердить в нём каждую ссылку.</p></li>
		<li><p><strong>Экспорт ссылок</strong></p>
 		<p>Список литературы можно экспортировать в виде файла XML, отформатированного по стандарту <a href="http://dtd.nlm.nih.gov/publishing/">NLM Journal Publishing</a> 2.3 и 3.0 <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/pmcdoc/tagging-guidelines/article/tags.html#el-reflist">ref-list XML</a>. Список литературы в виде XML-размеченного текста можно скопировать из созданного файла и затем вставить в XML-верстку (NLM XML).</p>
		<p>Экспериментальный экспорт списка литературы в текстовом формате позволяет форматировать ссылки в соответствие со стандартом ABNT, APA, MLA и Vancouver. При использовании данной опции создается текстовый список литературы, который можно скопировать и вставить в верстку статьи (в файл Microsoft Word или OpenOffice; Adobe InDesign; и т.д.). Каждая ссылка в созданном списке литературы будет содержать код для поиска первоисточника через Google Scholar.</p></li>
	</ul>]]></message>
</locale>
