<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<locale locale="pt_BR" full_name="Portuguese">
	<message key="submission.agencies">Organizações (patrocinadores)</message>
	<message key="submission.abstractViews">Ver resumos</message>
	<message key="submission.accepted">Aceite</message>
	<message key="submission.acknowledge">Agradecer</message>
	<message key="submission.addSuppFile">Adicionar arquivo suplementar</message>
	<message key="submission.ask">Perguntar</message>
	<message key="submission.backToSubmissionEditing">Voltar à edição do artigo</message>
	<message key="submission.changeComments">Trocar para</message>
	<message key="submission.citations">Bibliografia</message>
	<message key="submission.comments.addComment">Adicionar comentário</message>
	<message key="submission.comments.comments">Comentário</message>
	<message key="submission.comments.confirmDelete">Eliminar este comentário?</message>
	<message key="submission.comments.corrections">Correções</message>
	<message key="submission.comments.editComment">Editar comentário</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews">Importar revisões</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Avaliador {$reviewerLetter}:</message>
	<message key="submission.comments.noComments">Sem comentários</message>
	<message key="submission.comments.noReviews">Sem revisões</message>
	<message key="submission.comments.review">Revisão</message>
	<message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Enviar a decisão da redação para os avaliadores</message>
	<message key="submission.comments.subject">Assunto</message>
	<message key="submission.posibleComplete">Data final planejada</message>
	<message key="submission.complete">Terminado</message>
	<message key="submission.done">Pronto</message>
	<message key="submission.dueDate">Prazo final</message>
	<message key="submission.due">Prazo de envio</message>
	<message key="submission.editing">Edição</message>
	<message key="submission.editMetadata">Alterar descrição</message>
	<message key="submission.email.backToEmailLog">Voltar ao log de Email</message>
	<message key="submission.email.confirmClearLog">Limpar o log de Email?</message>
	<message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Apagar esta entrada no log?</message>
	<message key="submission.email.deleteLogEntry">Apagar a entrada</message>
	<message key="submission.emailLog">Enviar o log como arquivo</message>
	<message key="submission.event.backToEventLog">Voltar ao log</message>
	<message key="submission.event.confirmClearLog">Apagar todas as entradas?</message>
	<message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Apagar esta entrada?</message>
	<message key="submission.event.deleteLogEntry">Apagar a entrada</message>
	<message key="submission.event.general.metadataUpdated">A descrição do manuscrito foi atualizada</message>
	<message key="submission.event.general.suppFileUpdated">O arquivo com o manuscrito foi atualizado</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">O avaliador foi nomeado à revelia</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">O avaliador foi nomeado</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewCancelled">A revisão foi cancelada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">O avaliador recusou-se a revisar o manuscrito</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">O prazo de entrega da revisão foi alterado</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">O avaliador foi nomeado</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">O trabalho do avaliador foi avaliado</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">O avaliador foi afastado</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewFile">A revisão foi atualizada</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">A revisão começou</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Recomendações do avaliador</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">A nomeação do avaliador foi iniciada de novo</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">A revisão foi recebida</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">O arquivo com as correções do avaliador foi atualizado</message>
	<message key="submission.files">Arquivos</message>
	<message key="submission.galley">Formatação</message>
	<message key="submission.history.clearLog">Limpar o log</message>
	<message key="submission.history">Histórico</message>
	<message key="submission.history.noLogEntries">Não há entradas</message>
	<message key="submission.history.recentLogEntries">Entradas recentes</message>
	<message key="submission.history.submissionEmailLog">Log de Email</message>
	<message key="submission.history.submissionEventLog">Log de ações</message>
	<message key="submission.history.submissionNotes">Anotações do autor do manuscrito</message>
	<message key="submission.history.viewLog">Ver o log</message>
	<message key="submission.indexing">Indexação</message>
	<message key="submission.initiated">Data do início</message>
	<message key="submission.lastModified">Alterações recentes</message>
	<message key="submission.layout.addGalley">Adicionar arquivo de formatação</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Apagar para sempre este arquivo de formatação?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Apagar imagem desta formatação?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Eliminar para sempre este arquivo suplementar?</message>
	<message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Apagar este arquivo de estilo.</message>
	<message key="submission.layout.editGalley">Alterar o modelo</message>
	<message key="submission.layout.galleyFileData">Informações sobre o arquivo de formatação</message>
	<message key="submission.layout.galleyFormat">Formato de formatação</message>
	<message key="submission.layout.galleyHTMLData">Formatação HTML</message>
	<message key="submission.layout.galleyImages">Imagens</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">Atalhos são usados para mostrar o formato do arquivo de formatação (HTML, PDF, DOC, PostScript).</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabel">Atalho</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelRequired">É necessário indicar o atalho do formato do arquivo de formatação.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">É necessário indicar a língua do arquivo de formatação.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">É necessário indicar a língua de formatação.</message>
	<message key="submission.layout.galleyNoImages">Sem imagens</message>
	<message key="submission.layout.galleys">Formatação</message>
	<message key="submission.layout.galleyStylesheet">Arquivo de estilo</message>
	<message key="submission.layout.galleyStyle">Estilo</message>
	<message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Criação da formatação inicial</message>
	<message key="submission.layout.layoutFile">Arquivo do layout</message>
	<message key="submission.layout">Formatação</message>
	<message key="submission.layout.layoutVersion">Layout</message>
	<message key="submission.layout.newGalley">Criar nova formatação</message>
	<message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Carregar novo arquivo suplementar</message>
	<message key="submission.layout.noStyleFile">Não existem arquivos de estilo para esta formatação</message>
	<message key="submission.layout.supplementaryFiles">Revisão do arquivo suplementar</message>
	<message key="submission.layout.viewingGalley">Visualização da formatação do manuscrito</message>
	<message key="submission.layout.viewProof">Ver correções</message>
	<message key="submission.metadata">Descrição do manuscrito</message>
	<message key="submission.noReviewAssignments">Os avaliadores não foram nomeados</message>
	<message key="submission.notes.addNewNote">Nova observação</message>
	<message key="submission.notes.attachedFile">Observações sobre o arquivo</message>
	<message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Voltar às observações</message>
	<message key="submission.notes.breadcrumb">Observações</message>
	<message key="submission.notes.clearAllNotes">Apagar todas as observações</message>
	<message key="submission.notes.collapseNotes">Ocultar as observações</message>
	<message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Eliminar todas as observações?</message>
	<message key="submission.notes.confirmDelete">Eliminar esta observação?</message>
	<message key="submission.notes.createNewNote">Criar nova observação</message>
	<message key="submission.notes.deleteNote">Eliminar a observação</message>
	<message key="submission.notes.editNote">Alterar a observação</message>
	<message key="submission.notes.expandNotes">Mostrar as observações</message>
	<message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Sem observações</message>
	<message key="submission.notes.removeUploadedFile">Apagar o arquivo carregado</message>
	<message key="submission.notes">Observações sobre o manuscrito</message>
	<message key="submission.notes.updateNote">Atualizar a observação</message>
	<message key="submission.notes.viewNotes">Ver as observações</message>
	<message key="submission.originalFile">Arquivo original</message>
	<message key="submission.page.editing">#{$id} Edição</message>
	<message key="submission.page.scheduling">#{$id} Publicação</message>
	<message key="submission.page.history">#{$id} Histórico</message>
	<message key="submission.page.review">#{$id} Revisão</message>
	<message key="submission.page.summary">#{$id} Descrição</message>
	<message key="submission.peerReview">Artigo de revisão</message>
	<message key="submission.recommendation">Recomendações</message>
	<message key="submission.rejected">O artigo foi recusado</message>
	<message key="submission.request">Solicitação</message>
	<message key="submission.response">Resposta</message>
	<message key="submission.restrictions">Restrições</message>
	<message key="submission.reviewMetadata">Ver descrição</message>
	<message key="submission.review">Revisões</message>
	<message key="submission.reviewVersion">Versão para revisão</message>
	<message key="submissions.active">Ativa</message>
	<message key="submissions.archived">Arquivada</message>
	<message key="submission.saveMetadata">Salvar descrição</message>
	<message key="submissions.completed">Pronto</message>
	<message key="submissions.declined">Recusada</message>
	<message key="submissions.incomplete">Incompleta</message>
	<message key="submissions.noSubmissions">Sem manuscritos</message>
	<message key="submissions.queuedEditing">Edição em curso</message>
	<message key="submissions.queued">Em espera</message>
	<message key="submissions.queuedUnassigned">Em espera de visualização</message>
	<message key="submissions.ruling">Regras</message>
	<message key="submissions.submit">Enviar</message>
	<message key="submissions.submitted">Enviada</message>
	<message key="submission.start">Início</message>
	<message key="submission.submissionHistory">Histórico</message>
	<message key="submission.submissionManuscript">Manuscrito</message>
	<message key="submission.submissionReview">Revisões</message>
	<message key="submission.submitter">Autor</message>
	<message key="submission.summary">Descrição</message>
	<message key="submission.supplementaryFiles">Arquivos suplementares</message>
	<message key="submission.titleAndAbstract">Título e resumo</message>
	<message key="submission.underway">Em processo</message>
	<message key="submission.uploadFileTo">Carregar o arquivo como</message>
	<message key="submission.viewMetadata">Ver descrição</message>
	<message key="submission.views">Visualizações</message>
	<message key="author.submit.submissionCitations">Introduza a bibliografia com formatação correta para este manuscrito. Não use numeração. Cada referência deve começar em novo verso.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.author">Autores</message>
	<message key="metadata.property.displayName.editor">Editores</message>
	<message key="metadata.property.displayName.date">Data de publicação</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.date">Por favor, introduza a data de publicação (formato: AAAA-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.access-date">Data de acesso</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Por favor, introduza a data de publicação (formato: AAAA-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issue">Número</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issue">Por favor, indique o número de maneira correta.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.volume">Volume</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.volume">Por favor, indique o volume de maneira correta.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Título de capítulo</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Por favor, indique o título de capítulo de maneira correta.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.edition">Número</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.edition">Por favor, indique o número de maneira correta.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.series">Série</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.series">Por favor, indique a série.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-date">Data da conferência</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Por favor, indique a data da conferência (formato: AAAA-MM-DD).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-name">Nome da conferência</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Por favor, indique o nome da conferência.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.googleScholar">Google Scholar</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.queryGoogleScholar">Busca no Google Scholar</message>
	<message key="submission.indexingInformation">Dados para a indexação</message>
	<message key="submission.uploadSuccessful">O arquivo foi carregado</message>
	<message key="submission.loadMessage">Espere que o arquivo se carregue completamente.</message>
	<message key="submission.date.mmdd">DD-MM-AAAA</message>
	<message key="submission.date.yyyymmdd">DD-MM-AAAA</message>
	<message key="submission.form.replaceExisting">Trocar o arquivo existente?</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">Email do cadastro no CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.login.displayName">Nome de usuário no CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.password.displayName">Senha no CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Introduza o Email cadastrado no CrossRef. O cadastro do Email no CrossRef é grátis.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">Email de cadastro no PubMed</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Se está cadastrado no PubMed, introduza o Email comunicado lá.</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.pleaseSelectPlaintextFilter">Estilo de citação (versão experimental!):</message>
	<message key="submission.citations.editor.introduction">Introdução</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">Chave API ISBNdb</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Por favor, indique a sua chave API ISBNdb. Se não possuir esta chave, precisa obtê-la no projeto gratuito ISBNdb.</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">Chave API WorldCat</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Por favor, indique a sua chave API ativa WorldCat, se possuir.</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Módulo de processamento de links</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Por favor, selecione um dos módulos sugeridos de processamento dos links.</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Não usar por default (ficará acessível para o editor).</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Erro interno. As configurações do 'optional filter' contêm um valor não permitido. Por favor, comunique este erro de sistema aos desenvolvedores.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.author">Para melhor visualização, é melhor indicar os autores desta maneira: Ivanov, Yu. (Yury) I.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.editor">Para melhor visualização, é melhor indicar os autores desta maneira: Ivanov, Yu. (Yury) I.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.article-title">Título do artigo/manuscrito</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Por favor, confira o título do artigo/manuscrito.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.source">Título da publicação</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.source">Indique o título da publicação.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.season">Período</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.season">Indique o período.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.supplement">Suplemento</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Indique o suplemento correto.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Lugar da conferência</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Indique o lugar que sediou a conferência</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Patrocinador da conferência</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Indique o patrocinador da conferência.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.institution">Instituição</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.institution">Indique o nome da instituição.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.fpage">Primeira página</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Indique o número da primeira página (em algarismos arábicos)</message>
	<message key="metadata.property.displayName.lpage">Última página</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Indique o número da última página (em algarismos arábicos)</message>
	<message key="metadata.property.displayName.size">Número de páginas</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.size">Indique o número total de páginas (em algarismos arábicos)</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Localização do escritório editorial</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Indique a localização do escritório editorial.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Nome da editora</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Indique o nome da editora.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Indique o código ISBN (9-13 dígitos).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issn">Print ISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issn">Indique o código ISSN da versão impressa da publicação.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.eissn">eISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Indique o código ISSN da versão eletrônica da publicação (eISSN).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.doi">Indique o código DOI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-id">Custom Publication ID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Indique o Custom Publication ID</message>
	<message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.coden">Indique o CODEN</message>
	<message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.sici">Indique o SICI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Indique o PMID.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.uri">Link para a publicação</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.uri">Indique um link alternativo para a publicação.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.comment">Comentários</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.comment">Introduza os comentários.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.annotation">Resumo</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Introduza o resumo da publicação.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publication-type">Tipo de publicação</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Certifique-se de que indicou o tipo de publicação. Atualmente, o sistema distingue dois tipos de publicações: LIVRO (para livros e capítulos de livros) e REVISTA (para artigos publicados em revistas). Caso contrário, o formato da referêcia criada será incorreto.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title-type">Tipo de título de publicação</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Certifique-se de que indicou o tipo de título correto. Pode escolher um dos quatro tipos: "abreviado", "traduzido", "alternativo" e "universal".</message>
	<message key="metadata.property.displayName.nonSort">Parte do título que não será processado</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Indique apenas as letras iniciais da parte do título que não deve ser processado.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title">Título</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title">Indique o título correto.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.subTitle">Subtítulo</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Indique o subtítulo correto.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partNumber">Número de capítulo</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Indique o número de capítulo correto.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partName">Título do capítulo</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partName">Indique o título do capítulo correto.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.name-type">Tipo de título</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Certifique-se de que indicou o tipo de título correto. Pode escolher entre três opções: "individual", "corporativo" ou "público".</message>
	<message key="submission.addFile">Carregar arquivo</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.approved">Confirmar</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.deleteCitationConfirmation">Está seguro que deseja apagar esta referência?</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.errorDeletingCitation">Houve um erro na tentativa de apagar esta referência. Por favor, contate os desenvolvedores.</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.newCitation">Nova referência</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.notApproved">Não confirmado</message>
	<message key="submission.citations.editor.citationlist.title">Alterar as referências</message>
	<message key="submission.citations.editor.clickToEdit">Clicar para alterar.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.authorQuery">Perguntar o autor</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.authorQueryBody">A sua mensagem ao autor:</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.authorQueryExplanation">Você pode pedir ao autor para comunicar informações adicionais sobre esta referência. Clique em "Enviar" para enviar a mensagem para o Email do autor.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.authorQuerySubject">Assunto</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.cannotSelectDefaultForLabel">Não é possível cancelar a seleção do título deste campo. Se for necessário, pode apagar o campo.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.checkInGoogleScholar">Comprovar no Google Scholar</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.changeFieldInfo">Digite as primeiras letras para escolher...</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.citationExportPreview">Pré-visualização das referências exportadas</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.citationImprovementResultsActive">Serviço profissional interno de formatação de referências (ocultar)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.citationImprovementResultsInactive">Serviço profissional interno de formatação de referências (mostrar)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.citationServices">Formatação de referências</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.clickToDismissMessage">Clique no texto para apagar a mensagem.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.databaseQueryExplanation">Segue abaixo a lista de software para formatar as referências na sua revista. O gerente da revista já selecionou os programas mais relevantes. Você pode usar mais programas ou deletar os que não necessita.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.dataSaved">As suas alterações foram salvas.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationDatabaseServices">Escolher a base de dados para a checagem das referências:</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExpertSettingsActive">Configurações da formatação profissional das referências (ocultar)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExpertSettingsInactive">Configurações da formatação profissional das referências (mostrar)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationExtractionServices">Escolher o programa para extração de referências:</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.editRawCitationFilterValidationError">Erro interno: filtro incorreto. Por favor, comunique o problema aos desenvolvedores.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.explainImprovementOptions">Se as configurações originais não deram o resultado desejado, você pode usar opções adicionais para melhorar a formatação das referências. Frequentemente, mesmo um pouco de formatação manual (por exemplo, marcação dos nomes dos autores e do título no texto da referêncoa) pode melhorar o resultado na segunda tentativa de usar o programa de formatação automática. Se isso não deu certo, pode usar a busca do Google Scholar ou pedir o autor para conceder informações adicionais sobre esta referência.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.googleScholarExplanation">Se a fonte original da referência processada não for encontrado em nenhuma das bases de dados acessíveis, pode tentar procurá-la no Google Scholar. Infelizmente, o Google Scholar não permite importar os metadados das referências encontradas automáticamente neste programa, por isso será necessário para você copiar e inserir os dados nos campos respetivos manualmente.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.manualEditing">Editar em regime manual</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.messages">Lembre (clique na mensagem para que desapareça)</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.newFieldInfo">...clique aqui para acrescentar novo campo...</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.queryCitation">Processar a referência de novo pelo software</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.pleaseClickOnCitationToStartEditing"><![CDATA[<p>Bem-vindos ao programa de formatação de bibliografia. Clicando em uma referência da lista à esquerda permite vê-la na parte direita da janela para verificar o texto. Além da verificação automática, configurada pelo gerente da revista, você pode editar em regime manual ou usar outro software para verificação de referências </p>.
                <h4>Interface de controle</h4>
                <p>Clique uma das referências da lista à esquerda para começar a verificá-la.</p>
                 <p>Você pode mover o separador azul entre as partes direita e esquerda da janela se precisa de mais espaço para visualização em uma delas.</p>
                 <p>Para expandir o interface de formatação de bibliografia para tela completa, clique o botão <strong>Fullscreen</strong>. Para voltar ao regime anterior, clique o botão <strong>Fullscreen Off</strong>.</p>
                  <h4>Como adicionar e eliminar referências</h4>
                  <p>Para adicionar uma referência, precisa clicar a imagem <strong>Nova Referência</strong> na parte superior direita da lista de referências. Para eliminar uma referência, clique o botão vermelho <strong>Eliminar</strong> à esquerda do botão "Nova Referência".</p>
                   <h4>Alteração da referência</h4>
                   <p>Para alterar uma referência na lista à esquerda, é necessário clicá-la. A referência selecionada será aberta na parte direita da janela. Você vai vê-la na variante original (sugerida pelo autor), corrigida em regime automático pelo software escolhido pelo gerente da revista. Você pode:</p>
<ul>
<li>alterar manualmente a variante original;</li>
<li>editar a nova referência total ou parcialmente;</li>
<li>verificar de novo a formatação da referência contra as bases de dados com a ajuda de software adicional;</li>
<li>encontrar a fonte original da referência no Google Scholar;</li>
<li>pedir o autor para conceder mais informações sobre esta referência.</li>
</ul>
                 <p>Terminado o processamento da referência e a sua "aprovação" clicando o botão <strong>Salvar e Aprovar</strong>, o software passa automaticamente para a próxima referência não aprovada da lista bibliográfica do artigo em questão. Isto lhe permite processar rapidamente bibliografias grandes. Quando todas as referências estejam "aprovadas", o software abre a janela <strong>Exportar Referências</strong>.</p>]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.details.processRawCitation">Processar</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationGoAhead">Prosseguir</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationTitle">Alterar referência original</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.processRawCitationWarning">Está alterando o texto original da referência. Se fizer isso, os valores em todos os campos serão trocados pelos valores atualizados. Esta ação cancelará todas as alterações desta referência feitas anteriormente em regime manual.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.saveAndApprove">Salvar a aprovar</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.saveAndRevokeApproval">Cancelar aprovação</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sendAuthorQuery">Enviar mensagem</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sendAuthorQuerySuccess">A mensagem foi enviada!</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUse">Usar</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseAll">Usar tudo</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseAllExplanation">Clique para transferir todos estes campos (criados por este subprograma de formatação de referências) para a lista ativa de campos desta referência</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.sourceResultsUseExplanation">Clique para transferir os campos selecionados (criados por este subprograma de formatação de referências) para a lista ativa de campos desta referência</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.rawCitation">Texto original da referência</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.rawCitationRequired">É necessário introduzir o texto da referência</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.unsavedChanges">A referência contém alterações sem salvar. Clique o botão "Salvar" para salvar as alterações ou o botão "Cancelar" para cancelá-las.</message>
	<message key="submission.citations.editor.details.dontShowMessageAgain">Não mostrar esta mensagem no futuro.</message>
	<message key="submission.citations.editor.edit">Editar referências</message>
	<message key="submission.citations.editor.export">Exportar referências</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.exportDescription"><![CDATA[<a id="markForExport" href="">Clique aqui</a> para selecionar todas as referências criadas pelo software. Pode copiá-las e inserir no documento editado.]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.export.filterSelectionDescription">Escolha uma das opções de exportação das referências.</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.filterSelectionError">Nenhuma opção de exportação das referências foi escolhida.</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.foundUnapprovedCitationsMessage"><![CDATA[<p>Você não aprovou todas as referências. Abra a janela <strong>Editar Referências</strong> e verifique o formato de todas as referências bibliográficas deste manuscrito antes de exportá-lo.
Referências verificadas e "aprovadas"
As referências não aprovadas estão marcadas com um círculo azul escuro.</p>]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.export.noExportOutput">O funcionamento do filtro '{$filterName}' levou a um erro. Por favor, comunique este fato aos desenvolvedores.</message>
	<message key="submission.citations.editor.export.pleaseSelectXmlFilter">Exportar XML:</message>
	<message key="submission.citations.editor.loadMessage">Espere o carregamento do formatador de referências.</message>
	<message key="submission.citations.editor.php5Required">Para formatar as referências, é necessário suporte do XML e XSL, disponível com base no PHP v. 5.0.0 e mais. Pelos vistos, você está usando uma versão mais velha. O formatador de referências não vai funcionar se o PHP não for atualizado.</message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseAddParserFilter"><![CDATA[Pida o gerente do site da sua revista <a href="{$CitationSetupUrl}">para incluir pelo menos um software de extração de referências</a> para que possa usar o formatador de referências.]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseConfigureOutputStyle"><![CDATA[Pida o gerente do site da sua revista <a href="{$CitationSetupUrl}">para estabelecer um formato de exportação de referências</a> para que possa usar o formatador de referências.]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseImportCitationsFirst"><![CDATA[<p>Este artigo não tem bibliografia.</p><p>Abra a página <a href="{$articleMetadataUrl}">dos metadados do artigo</a> e adicione a bibliografia ou introduza as referências manualmente usando o botão "Nova Referência".</p>]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseSelect">Selecione...</message>
	<message key="submission.citations.editor.pleaseSetup"><![CDATA[Solicite ao gerente do site da sua revista <a href="{$citationSetupUrl}">permitir a edição das referências</a> para usar o formatador de referências.]]></message>
	<message key="submission.citations.editor.unprocessedCitations">As referências bibliográficas estão ainda processadas pelo servidor. A bibliografia visualizada contém apenas as referências processadas. Clique o botão "Atualizar a Bibliografia" para visualizar as últimas referências processadas.</message>
	<message key="submission.citations.editor.unprocessedCitationsButton">Atualizar a Bibliografia</message>
	<message key="submission.citations.editor.unprocessedCitationsButtonTitle">Clique para atualizar a bibliografia</message>
	<message key="submission.citations.filter.invalidMetadata">Ocorreu um erro em {$filterName}: o formato de um dos elementos dos dados enviados pela fonte solicitada (inclusive servidor WEB) não corresponde às configurações do sistema. Por isso os resultados obtidos em resposta à solicitação foram rejeitados. Por favor comunique o erro aos desenvolvedores.</message>
	<message key="submission.citations.filter.noResultFromFilterError">Vários serviços de verificação de referências não prestaram informação em resposta à solicitação. Tente editar manualmente uma parte da referência (alguns campos) e processar a referência de novo pelo software. Se isso não ajudar, isso significa que nenhuma das bases de dados usadas possui a fonte original desta referência.</message>
	<message key="submission.citations.filter.unsupportedPublicationType">O tipo de publicação não é indicada ou é incorreta. Edite a referência manualmente e indique o tipo de publicação ("livro", "revista", "tese", "materiais de conferência").</message>
	<message key="submission.citations.filter.webserviceError">O serviço WEB {$filterName} comunicou um erro solicitando o URL seguinte: {$webserviceUrl}. Isso pode ocorrer por causa de problemas temporários no servidor. O serviço atual continua sendo acessível para o trabalho, você sempre pode salvar o seu progresso. Pode tentar acessar o serviço depois. Se o problema persistir, solicita ao gerente do site da revista deativar este serviço e contatar os desenvolvedores.</message>
	<message key="submission.citations.metadata.changeWarning">Está seguro que quer atualizar a bibliografia? Se clicar "OK", todas as alterações aplicadas pelo editor a esta bibliografia serão canceladas. Se não está seguro, contate o autor deste manuscrito.</message>
	<message key="submission.comments.addReviews">Importar a revisão ao Email</message>
	<message key="submission.copyedited">Verificada</message>
	<message key="submission.translated">Traduzida</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURL">URL externo</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Indique o URL externo (inclusive http://).</message>
	<message key="submission.page.citations">£{$id} referências</message>
	<message key="submission.reviewed">Avaliado</message>
	<message key="submission.supportingAgencies">Fontes de financiamento</message>
	<message key="submission.currentAgencies">Organizações atuais</message>
	<message key="submission.createRemote">Criar link para o arquivo</message>
	<message key="submission.fileDetails">Descrição do arquivo</message>
	<message key="submission.nameRequired">É necessário indicar o título</message>
	<message key="submission.form.name">Crie um título compreensível para este arquivo.</message>
	<message key="submission.citations.filter.webserviceResultTransformationError">Erro no {$filterName}: não foi possível distribuir os dados do XML obtido (inclusive do serviço WEB) entre os campos de metadados existentes. O erro pode ocorrer se o serviço WEV envia dados incorretos ou incompletos. Contate os desenvolvedores.</message>
	<message key="submission.artworkFileDetails">Descrição do arquivo da leitura de prova</message>
	<message key="submission.citations.editor.introduction.introductionMessage"><![CDATA[<h4>Bem-vindos ao formatador de referências!</h4>
<p>Este programa lhe ajudará a formatar a bibliografia sugerida pelo autor para exportação no formato NLM2.3 ou 3.0 XML a ser inserido no artigo ou a ser copiado como texto. Esta ferramenta verifica as referências bibliográficas, mas você pode editar manualmente em qualquer momento.</p>
     <ul>
          <li><p><strong>Configurações do software</strong></p>
          <p>O formatador de referências é configurado pelo gerente da revista na seção<a href="{$citationSetupUrl}">Instalação, Passo 3.7: Formatador de Referências</a>Nesta etapa, pode aplicar, configurar ou eliminar várias ferramentas. Solicite informações detalhadas ao gerente da sua revista</p></li>
           <li><p><strong>Interface do software</strong></p>
          <p>Para navegar entre as janelas<strong>Introdução</strong>, <strong>Edição das referências</strong> e <strong>Exportação das referências</strong>, clique o título respetivo. Para visualizar o software em tela total, clique o botão<strong>Regime full-screen</strong>. Para voltar à visualização normal, clique o botão <strong>Sair do regime full-screen</strong>. Para ocultar as informações iniciais, clique o botão abaixo.</p></li>
             <li><p><strong>Processamento das referências</strong></p>
            <p>Se o Formatador de Referências está ligado e configurado pelo gerente da revista, o autor será convidado a introduzir a bibliografia em um campo separado antes de enviar o manuscrito para a edição. As referências bibliográficas serão processadas separadamente e independentemente do arquivo com o manuscrito anexo. Depois do envio do manuscrito para edição, o autor pode alterar os metadados, inclusive alterar e ampliar a bibliografia (isso eliminará todas as alterações feitas na bibliografia pelo editor.</p></li>
           <li><p><strong>Edição das referências</strong></p>
           <p>O Formatador de Referências identifica e extrai automaticamente as referências da bibliografia enviada pelo autor. Você pode: verificar a formatação das referências extraídas e verificá-las contra várias bases de dados externas; corrigir os dados incorretos ou completar os dados incompletos; aprovar ou eliminar referências; e adicionar novas referências bibliográficas.</p>
              <p>Para exportar a bibliografia final, é necessário aprovar cada referência</p></li>
              <li><p><strong>Exportação das referências</strong></p>
             <p>A bibliografia pode ser exportada como um arquivo XML formatado conforme o modelo <a href="http://dtd.nim.nih.gov/publishing/">NLM Journal Publishing</a>2.3 ou 3.0 <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/pmcdoc/tagging-guidelines/article/tags.html#el-reflist">ref-list XML</a>. A bibliografia no formato de XML pode ser copiada do arquivo criado para ser inserida no arquivo XML (NLM XML).</p>
               <p>A exportação experimental da bibliografia em formato textual permite formatar as referências conforme as normas ABNT APA, MLA e Vancouver. Se esta opção for escolhida, cria-se uma bibliografia textual que pode ser copiada e inserida no arquivo do artigo (arquivo Microsoft Word ou OpenOffice, Adobe InDesign etc.). Cada referência desta bibliografia conterá um código que permite a busca da fonte original no Google Scholar.</p></li>
        </ul>]]></message>
	<message key="submission.scienceEdited">Editado</message>
	<message key="submission.bibliographyEdited">Editado</message>
</locale>
