<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<locale locale="pt_BR" full_name="Portuguese">
	<message key="comments.anonymous">Visitante</message>
	<message key="comments.anonymousNamed"></message>
	<message key="comments.body">Texto</message>
	<message key="comments.titleRequired">Assunto do comentário: campo obrigatório</message>
	<message key="comments.confirmDeleteChildren">Se eliminar o comentário, todas as respostas a este comentário serão também eliminadas. Deseja prosseguir?</message>
	<message key="comments.delete">Apagar comentário</message>
	<message key="comments.email">Email do autor do comentário</message>
	<message key="comments.emailReply">Responder através de Email</message>
	<message key="comments.enterComment">Enviar comentário</message>
	<message key="comments.inResponseTo"><![CDATA[Sobre <a href=]]></message>
	<message key="comments.name">Nome do autor do comentário</message>
	<message key="comments.noComments">Sem comentários</message>
	<message key="comments.nReplies">({$num} respostas)</message>
	<message key="comments.oneReply">(1 resposta)</message>
	<message key="comments.postAnonymously">Enviar comentário anônimo</message>
	<message key="comments.postReply">Enviar resposta</message>
	<message key="comments.readerComments">Comentários dos leitores</message>
	<message key="comments.readMore">Ler mais</message>
	<message key="comments.replies">Respostas</message>
	<message key="comments.title">Assunto</message>
	<message key="comments.viewAllComments">Ver todos os comentários</message>
	<message key="reader.fullText">Texto completo</message>
	<message key="rt.addComment">Escrever um comentário</message>
	<message key="rt.admin.configuration">Configurações</message>
	<message key="rt.admin.contexts.confirmDelete">Está seguro de que deseja eliminar este contexto e todos os resultados de pesquisa associados?</message>
	<message key="rt.admin.contexts.createContext">Criar contexto</message>
	<message key="rt.admin.contexts.edit.editContext">Editar contexto</message>
	<message key="rt.admin.contexts.metadata">Descrição</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.authorTerms">Usar nomes dos autores como palavras-chave para a busca, permitindo aos usuários encontrar outros trabalhos destes autores (por exemplo, para o contexto "Outros Trabalhos")</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.citedBy">Usar os nomes dos autores como palavras-chave para a busca e definir o contexto como busca de referências ao artigo</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.defineTerms"><![CDATA[Usar a palavra marcada pelo leitor como palavra-chave para a busca ou deixar vazio se nada for selecionado (por exemplo, para o contexto "Definir Termos"). A opção "Definir Termos" deve estar incluída nas <a href="{$requestPageUrl}/settings">configurações</a> para permitir que o duplo clique sobre as palavras abra este contexto.]]></message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.geoTerms">Usar dados geográficos como palavras-chave para a busca</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options">Configurações</message>
	<message key="rt.admin.management">Gestão</message>
	<message key="rt.admin.readingToolsEnabled">Ferramentas do leitor</message>
	<message key="rt.admin.searches.confirmDelete">Está seguro que quer eliminar estes resultados da busca?</message>
	<message key="rt.admin.searches.createSearch">Criar busca</message>
	<message key="rt.admin.searches.edit.editSearch">Editar busca</message>
	<message key="rt.admin.selectedVersion">Semelhante</message>
	<message key="rt.admin.settings.abstract">Resumo (resumo do artigo)</message>
	<message key="rt.admin.settings.authorBio">Ver a biografia do autor (a biografia que o autor criou ao enviar o seu artigo)</message>
	<message key="rt.admin.settings.captureCite">Citar (Citação do artigo em formatos: EndNote, Reference Manager e ProCite)</message>
	<message key="rt.admin.settings.defineTerms">Busca da palavra (permite aos leitores consultar o dicionário fazendo duplo clique em qualquer palavra)</message>
	<message key="rt.admin.settings.disableRelatedItems">Desligar visualização de referências a semelhantes publicações</message>
	<message key="rt.admin.settings.emailAuthor">Enviar Email ao autor (Abre modelo de carta que será enviada ao Email do autor)</message>
	<message key="rt.admin.settings.emailOthers">Enviar artigo a um colega (Abre modelo de carta com o campo "Assunto" preenchido com o título do artigo)</message>
	<message key="rt.admin.settings.findingReferences">Buscar referências</message>
	<message key="rt.admin.settings.printerFriendly">Versão para imprimir (Versão do artigo para ser impresso)</message>
	<message key="rt.admin.settings.supplementaryFiles">Arquivos suplementares (Mostra a lista de arquivos suplementares que o autor juntou ao seu artigo)</message>
	<message key="rt.admin.settings.viewMetadata">Metadados do artigo (Mostra os dados sobre o artigo introduzidos pelo autor e gerados pelo sistema)</message>
	<message key="rt.admin.status">Status</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.complete">A validação está terminada.</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.ok">O URL é correto</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.urlIsInvalid">{$url} é incorreto.</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls">Validar as referências</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.validate">Validar</message>
	<message key="rt.admin.versions.confirmDelete">Está seguro que deseja apagar esta versão e todos os contextos e buscas associadas?</message>
	<message key="rt.admin.versions.confirmRestore">Está seguro que quer restaurar os parâmetros iniciais de todas as versões? Se sim, selecione a versão ativa nas Configurações.</message>
	<message key="rt.admin.versions.createVersion">Criar versão</message>
	<message key="rt.admin.versions.edit.editVersion">Editar versão</message>
	<message key="rt.admin.versions.export">Exportar</message>
	<message key="rt.admin.versions.importVersion">Importar versão</message>
	<message key="rt.admin.versions.metadata">Metadados</message>
	<message key="rt.admin.versions.restoreVersions">Restaurar parâmetros iniciais das versões</message>
	<message key="rt.authorBio">Sobre o autor</message>
	<message key="rt.captureCite.format">Formato do link</message>
	<message key="rt.captureCite">Citar</message>
	<message key="rt.captureCite.online">Online</message>
	<message key="rt.colleague">Notificar colegas</message>
	<message key="rt.context.abbrev">Abreviatura</message>
	<message key="rt.context.and">AND</message>
	<message key="rt.context.citesContextDescription">Se o artigo é indexado pelo Google Scholar, pode conter referências do tipo "Cited by X", que referem-se à lista de trabalhos que citam este artigo. Além disso, o Google Scholar lista os artigos que contêm o título deste artigo e o nome do seu autor. Para acessar os sites disponíveis somente através da sua biblioteca, é possível que precise fazer login no Scholar Preferences no Google Scholar e ativar a opção Library Links para a sua organização.</message>
	<message key="rt.context">Contexto</message>
	<message key="rt.context.defineTermsDescription">Faça duplo cloque em qualquer palavra do texto, e ela aparecerá no campo Termo (também pode digitar a palavra neste campo ou inseri-lá). Depois, use a busca para buscar a descrição da palavra. Clicando no símbolo i, receberá as informações sobre a fonte utilizada. Estas fontes foram selecionadas conforme a sua integridade e acesso livre (grátis).</message>
	<message key="rt.context.description">Descrição</message>
	<message key="rt.context.order">Ordenação</message>
	<message key="rt.contexts">Contextos</message>
	<message key="rt.context.searchDescription">As palavras-chave (dois ou três termos ou frases curtas mais relevantes para a busca deste artigo) foram selecionadas pelo autor e podem ser alteradas pelo leitor. Pode-se clicar o botão ABOUT para saber mais sobre as fontes utilizadas. Estas fontes foram selecionadas conforme a sua integridade e acesso livre (grátis).</message>
	<message key="rt.context.searchTerms">Palavras-chave</message>
	<message key="rt.context.termToDefine">Termo</message>
	<message key="rt.context.title">Título</message>
	<message key="rt.emailAuthor">Escrever para o autor</message>
	<message key="rt.email.needLogin"><![CDATA[* Necessita estar <a targer="_parent" href="{$pageUrl}/user/register">cadastrado</a>.]]></message>
	<message key="rt.email.sent">A sua mensagem foi enviada.</message>
	<message key="rt.findingReferences">Busca de referências</message>
	<message key="rt.findingReferences.googleScholar">Google Scholar</message>
	<message key="rt.findingReferences.windowsLiveAcademic">Windows Live Academic</message>
	<message key="rt.lookUp">Busca de termos</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.contributor">Contributor</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.coverage">Cobertura</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.date">Data</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.description">Descrição</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore">Dublin Core</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.format">Formato</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.identifier">Identificador</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.language">Língua</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.publisher">Editor</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.relation">Relação</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.rights">Direitos Autorais</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.source">Fonte</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.subject">Assunto</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.title">Título</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.type">Tipo</message>
	<message key="rt.metadata.forThisDocument">Metadados do documento</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.abstract">Resumo</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.copyright">Direitos Autorais e Licenças</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.coverage">Abrangência espacial e temporal, metodologia de pesquisa</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.date">(DD-MM-AAAA)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.discipline">Disciplinas</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.format">Formato do arquivo</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.genre">Tipo ou gênero da pesquisa</message>
	<message key="rt.metadata.pkpItem">Metadados PKP</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.language">Russian=ru, English=en</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.publisher">Organizador, cidade</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.source">Revista/Conferêcia, tomo, número (ano)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.sponsors">Patrocinadores</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.subjectClass">Classificação</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.subject">Palavras-chave</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.suppFiles">Arquivos suplementares</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.title">Título do documento</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.type">Tipo</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.uri">Identificador universal, URI</message>
	<message key="rt.printVersion">Versão para imprimir</message>
	<message key="rt.readingTools">Ferramentas</message>
	<message key="rt.relatedItems">Artigos semelhantes</message>
	<message key="rt.reviewPolicy">Revisão</message>
	<message key="rt.search.description">Descrição</message>
	<message key="rt.searches">Resultados da busca</message>
	<message key="rt.search.order">Ordenação</message>
	<message key="rt.search">Busca</message>
	<message key="rt.search.searchPost">Dados</message>
	<message key="rt.search.searchUrl">URL</message>
	<message key="rt.search.suggest">Sugerir uma fonte</message>
	<message key="rt.search.title">Título</message>
	<message key="rt.search.url">URL</message>
	<message key="rt.suppFiles.download">Baixar</message>
	<message key="rt.suppFiles">Arquivos suplementares</message>
	<message key="rt.suppFiles.viewMetadata">Metadados</message>
	<message key="rt.version.description">Descrição</message>
	<message key="rt.version.key">Chave</message>
	<message key="rt.version.locale">Língua</message>
	<message key="rt.versions">Versão</message>
	<message key="rt.version.title">Título</message>
	<message key="rt.version">Versão</message>
	<message key="rt.viewMetadata">Ver metadados</message>
	<message key="rt.admin.settings.viewReviewPolicy">Política de revisão</message>
	<message key="rt.captureCite.web">WEB</message>
	<message key="reader.suppFiles">Arquivos suplementares</message>
	<message key="rt.suppFiles.noFiles">Não há arquivos suplementares para visualizar</message>
</locale>
